Aún no he practicado mucho el idioma, la verdad. En la prueba de la academia me han dicho que aunque hablo bien, tengo que aprender a escribir mejor y a expresarme con frases y gramática más compleja. Pero en dos días he aprendido un montón de palabras y expresiones nuevas en inglés. Por ejemplo:
-From the lost to the river: De perdidos al río
-You are a water-parties: eres un aguafiestas
-You are a singer-morning: eres un cantamañanas
- The cows of the children: las “vacas” (vacaciones) de los niños
-Pedazo de “how much”- ¡Qué pedazo de cuesta!
- One and no more, Saint Thomas: Una y no más Santo Tomás
- The shit call the shit: la mierda llama a la mierda…
¡¡¡ Jajajaja, yo me meo!!!
Tal vez no sean gramaticalmente correctas y tal vez no sirvan para comunicarse con un angloparlante, pero son perfectas para echar unas risas (por cierto, en inglés uno no se ríe “jaja” se ríe con “h” o sea “haha”, que suena más fino o que directamente no suena).
jueves, 14 de febrero de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario